دستتون درد نکنه . خیلی زحمت کشیدین. تبریک می کم. مخصوصا معنی شعرها رو خیلی دوست داشتم. به دور از هر تعصبی به دلم نشست.
و نکته دیگه ای که می خواستم بگم اینه که بیشتر هنرمندای معروف دنیا از ملیت های و کشورهای مختلف ، از زبان های مختلف برای جهانی شدن ناگزیر از خوندن به زبان انگلیسی بودن. و این خیلی مهمه .
اصلا قصدم مقایسه نیست چون بریا این کار خیلی زوده ، مثال می زنم اگه خواننده فرانسه زبانی مثل یلن دیون به زبان انگلیسی نمی خوند باز هم می تونست اینهمه با مردم دنیا ارتباط برقرار کنه ؟ نه ، احتمالا بازهم هنرمند بزرگی می شد ولی در مرزهای کشور مادریش.
این چیزیه که مهدی کریمی بهش توجه کرده و قابل ستایشه.
به امید جهانی شدن صدای شما
دستتون درد نکنه . خیلی زحمت کشیدین. تبریک می کم. مخصوصا معنی شعرها رو خیلی دوست داشتم. به دور از هر تعصبی به دلم نشست.
و نکته دیگه ای که می خواستم بگم اینه که بیشتر هنرمندای معروف دنیا از ملیت های و کشورهای مختلف ، از زبان های مختلف برای جهانی شدن ناگزیر از خوندن به زبان انگلیسی بودن. و این خیلی مهمه .
اصلا قصدم مقایسه نیست چون بریا این کار خیلی زوده ، مثال می زنم اگه خواننده فرانسه زبانی مثل یلن دیون به زبان انگلیسی نمی خوند باز هم می تونست اینهمه با مردم دنیا ارتباط برقرار کنه ؟ نه ، احتمالا بازهم هنرمند بزرگی می شد ولی در مرزهای کشور مادریش.
این چیزیه که مهدی کریمی بهش توجه کرده و قابل ستایشه.
به امید جهانی شدن صدای شما