جشنواره ملی موسیقی خلاق
 
کنسرت قاف - فرهاد فخرالدینی
 
برنامه یاد بعضی نفرات
 
مازیار فلاحی و یک تیتراژ بین‌المللی
برای اولین بار در سایت موسیقی ما بشونید؛
مازیار فلاحی و یک تیتراژ بین‌المللی
موسیقی ما - محسن هردان: مازیار فلاحی خواننده خوش صدا و موفق این روزهای کشورمان اینبار با یک تیتراژ به زبان انگلیسی و عربی در فیلم پروانگی، آخرین ساخته قاسم جعفری که اکنون بروی پرده سینماهای کشور است، یکبار دیگر در عرصه موسیقی متن فیلم توانایی‌های خود را تحت عنوان آهنگسازو خواننده به معرض نمایش گذاشت.این فیلم هم اکنون در کشورهای فرانسه, آلمان, ایتالیا و چند کشور آسیایی اکران شده است.  مازیار فلاحی که فعالیت خود را در زمینه موسیقی متن با فیلم مجنون لیلی، یکی دیگر از ساخته‌های همین کارگردان شروع کرده بود، تا به اکنون اقدام به ساخت موسیقی متن چندین فیلم و ساخت چندین تیتراژ برای چند سریال یا فیلم نموده است که می‌توان به کارهای زیر اشاره کرد:...

به گزارش سایت موسیقی ما، ساخت موسیقی متن، ترانه‌ها وخوانندگی فیلم‌های دو را حل برای یک مساله (به سفارش یونیسف)، مدرسه‌ای برای دیگران، نبش قلب، ققنوس (تلویزیون)، تیتراژ سریال لحظه دیدار (شبکه جام جم)، فیلمهای بدنبال خوشبختی، دلواپسی، بی‌ستاره، سر سپرده، تیتراژ فیلم سینمایی دختران و همچنین سریال قلب یخی از کارهای گذشته این هنرمند است.

در ادامه متن انگلیسی ترانه فیلم پروانگی که توسط خشایار فلاحی، برادر مازیار سروده شده، بهمراه ترجمه آن آمده است:
 
Its time، to be more wise،
Its time to see the rain falling from the skies،
Its time for me to kiss the earth again،
Its time to let the life running through the roots again،
Hey you return، hey you return
And everything will be better than before،
this time you will open the door،
Again and again you will be born،
And all sad pages from your life will be torn،
Hey you return،

Tomarrow you will be forced to wake-up،
And all your nightmares can finally come to stop،
They will be thousands and thousands of men،
In hormony they will pray، love and die again،

اللهم لبیک............ لک لبیک
اللهم لبیک لا شریک لک لبیک
 
 
زمان آن فرا رسیده است که جور دیگر نگاه کنیم
و زمان آن فرا رسیده است که بارش باران را از آسمان بینیم
زمان آن برای من فرا رسیده است که به زمین سجده کنم
و بگذارم زندگی بسوی ریشه‌ها برود
 
دوباره بازگرد دوباره بازگرد
 
اینبار تو در را خواهی گشود
وهمه چیز بهتر از گذشته خواهد بود
 تو، دوباره و دوباره متولد خواهی شد
و تمامی صفحات غمگین زندگی برگ برگ پاره خواهد شد
فردا دوباره تو را از خواب بیدار خواهند کرد
و سرانجام همه کابوسهای زندگی تو بپایان خواهد رسید
 (آنجا) هزارن هزار نفراز آنان منتظر خواهند بود
و با آهنگی یکسان دعا می‌کنند، عشق می‌ورزند، می‌میرند و دوباره زنده می‌شوند
 
دوباره بازگرد دوباره بازگرد

این قطعه زیبا رابه صورت اختصاصی از سایت موسیقی ما گوش کنید:
منبع: 
اختصاصی سایت موسیقی ما
تاریخ انتشار : یکشنبه 16 مرداد 1390 - 00:00

برچسب ها:

دیدگاه‌ها

m.g
سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

شبیه اهنگای اسلو مایکل جکسون شده صداش

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

فیلم های قاسم جعفری با احسان لطف دیگه ای داره آخه احسان یدونست فقط احسان به حق آبروی موسیقی پاپ ایرانه

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

ممنون از موسیقی ما...

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

مازیار فوق العاده بود - سرشا از احساس - ایولـــــــــــــــــــــــــ

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

بی نظیر بود... مرسی مازیار ، مرسی موسیقی ما
واقعاً یه کار متفاوت و زیبا
موسیقی ما همیشه اولین هستش توی همه چیز

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

مازیار بهترین آهنگ ساز در سبک خودشه.
واقعا عالی بود.

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

چرا ایرانیا اینقدر تو اینگلیسی صحبت کردن ادا در می آرن،بابا فارسی بخونید توروخدا!!
طبق یه بررسی بین المللی فارسی بعد از اسپانیایی،آهنگین ترین زبونه

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

مرسی از پدیده

امیدوارم این قبیل کارا از طریق خواننده ها ادامه پیدا کنه

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

مازیار هیچ می دونی عاشقتم؟!

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

خوشمان آمد * صدا مازیار شبیه سامی یوسف شده تو این اهنگ D:

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

مــــــــــــــــــــازیـــــــــــــــار با ما چه میکنی؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ بشر صدات بــــــــــــی نظیره تو فوق العاده ای

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

آهنگ با احساس شروع میشود ولی دیگه هیچ اتفاق خاصی تو قطعه نمیوفته .

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

کار خوبی بود اما خیلی خیلی به سبک سامی یوسف نزدیک شده بود هم از لحاظ ساختار هم از لحاظ صدای خود ایشون در ضمن چرا اگر یک خواننده میخواد عربی بخونه اینقدر حرف ح رو غلیظ میگه من توی خوزستان هستم و میبینم که عرب زبانها به هیچ وجه این حروف رو به این شکل ادا نمیکنن یعنی یه جورایی خیلی تو بخش عربی اغراق شده بود

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

واقعا قشنگ بود بهش تبریک می گم فوق العاده بود ....همین ...
king of black
king of blackking of blackking of black
king of blackking of black
king of blackking of black
king of black
king of blackking of blackking of blackking of blackking of blackking of blackking of blackking of blackking of blackking of black
king of blackking of black
...
.
.

.king of blackking of blackking of black

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

سلام ....................من از بچه های موسیقی ما که به عنوان اولین سایت این آهنگ زیبارو گذاشتن یه تشکر ویژه دارم.......از مازیار فلاحی هم خیلی ممنونم که ای آهنگ زیبا رو هم ساخته و هم خونده......از خشایار فلاحی هم بابات ترانه زیبایی که گفته ممنونم....................باعث افتخارمه که هموطن شما ها هستم................................

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

آهنگسازی صفر تنظیمی که هم وجود ندارد خواندن در حد فاجعه خواننده قدرت تلفظ صحیح را هم ندارد ...

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

آقای  ...که نه از زبان انگلیسی درک درستی داری و نه از موسیقی، چرا اظهار نظر میکنی؟ بنده که الان ۳ ساله استرالیا هستم یه همچین تلفظ و گویشی بین ایرانی ها کمتر دیدم....

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

افزون بر ترانه موسیقی متن شاهکار بود....

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

من هنوز این ترانه رو گوش ندادم ترجیح می دم تو سینما بشنوم این جوری هیجان انگیز تره! ولی مطمئنم که این کار حرف نداره همه ازش تعریف می کنن البته همه کارای مازیار تعریفیه!!
منم که عاشق خودشو کاراشم!

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

صدای خاصی داره می خوامت مازیار

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

خیلی عالی بود!بارک الله!سرشار از احساس...

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49
سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

واقعا محشره.آقایی که میگین لهجه ی مازیارجون خیلی تابلوئه.متاسفم براتون چون هیچی از زبان انگلیسی نمیدونین.صدات محشره بخدا مازیارجوون.خیلی قشنگه.دیگه بین المللی کامل داری میشی.چقد قشنگ این موزیک.به نظر من صدای مازیار و بابک خیلی قشنگه.محشره

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

خیلی قشنگ بود ولی شدیدا بوی سامی یوسف می داد!! به ذره کپی پیست بود به نظرم!(سبکشو منظورمه)

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

واقعا نمی دونم چی بگم اینقدر این آهنگ قشنگه که جای حرف نمی ذاره از ترانه گرفته تا ملودی و تنظیمو خود خواننده که خیلی خوب کار کرده مرسیییییییییییییییییی مازیار جان عالی بود!

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

به نظر من چندان شباهتی به سامی یوسف ندارد.
بخش عربی ترانه چنین تصوری را ایجاد می کند .

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

مازیار تو بهترینی با ترانه هات ما رو می بری تو ابرا

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

خیلییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی عالیییییییییییییییییییییییه
من که دوسش دارم هم مازیارو هم پروانگی
می خوام بگم که تو محشریییییییییییییییییییییییییییییییییی مازیااااااااااااااااااااااااااااار!!!!!!!!!

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

می شه رو این تلفظ دقت کنیییییین...من خجالت می کشم وقتی اینطوری تلفظ می کنین...این زبون چرخوندن توی دهن اخه کی یاد داده....وای مگه انگلیسی اهنگ گوش نمی دین :(((((( درد داره به خدااااااااا...شماها فقط نیستین که زبون انگلیسی اصلیتون نیست ....دیگران هم هستن و دقیقترن تو تلفظ....حداقلش اینه که ادا در نیارین....شِینی چطور فارسی می خونه؟؟؟؟؟ ادا در نمی اره ...

سه شنبه 15 اسفند 1391 - 17:49

خیلی آهنگ قشنگیه!واقعا" خوشم اومد.به نوعی به آدم آرامش میده.واقعا" افتخار میکنم ایرانی هستم و هم وطنام اشخاصی مثل مازیار فلاحی هستن که باعث افتخار ما حتی در سطح جهانی هستن!

دوشنبه 30 اردیبهشت 1392 - 22:08

مثل همیشه فوقالعاده ستــــ.... <3

عاشقتم مازیار ... ;)

پنجشنبه 2 خرداد 1392 - 10:25

فقط می تووونم بگم عالییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی بود ممنون از مازیار فلاحی

سه شنبه 11 شهریور 1393 - 14:24

قسمتی از این شعر متعلق به رابینسون جفرز است که متاسفانه شاعر این شعر خشایار فلاحی از ایشون اسمی نبردن نسخه ی اصلی شعر و می تونید تو لینک زیر ببینید
/http://www.poemhunter.com/poem/return

چهارشنبه 6 آبان 1394 - 19:56

بخشی از ترانه سرقتی است. در صورت پخش جهانی جریمه ای سنگین در انتظار ایشان خواهد بود

افزودن یک دیدگاه جدید

محتوای این فیلد خصوصی است و به صورت عمومی نشان داده نخواهد شد.

Plain text

  • هیچ تگ HTML ی مجاز نیست.
  • آدرس صفحات وب و آدرس‌های پست الکترونیکی بصورت خودکار به پیوند تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.



دانلود مازیار فلاحی و یک تیتراژ بین‌المللی | موسیقی ما