ژانر:
<strong>"شکوفایی"</strong> اولین مجموعۀ کامل آهنگهای انگلیسی است که تماما" از داشته های داخلی شامل شعر، ملودی، آهنگسازی، تنظیم، ضبط، میکس، مستر، گرافیک و ... در ایران بهره برده و با همکاری و تایید وزرات محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت و در ایران منتشر شده است.<br />فضای اصلی پیرامون ژانرهای پاپ/راک و راک ملایم مانور میدهد، گرچه ترانۀ "معمّا زندگی" پاپ/کلاسیک است.<br /><br /><strong>“Lellillu”</strong><br />تک ترانۀ "کلام بی مرز" بر پایۀ تلفیقی از ریتم جاماکایی و کانتری رخ داده است که بهمین دلیل از متن اصلی کار جدا شده و در قالب یک سی دی تک ترانه بعنوان هدیه در قالب پک کلی گنجانده شده است.<br />محتوای کلی کار بیشتر بر مهر، انسان دوستی، صلح طلبی و مناسبات عاطفی و انسانی استوار است.<br /> از اوایل مهر ماه سال جاری توسط شرکت "آوای باربد"، آلبوم “Bloom” با نام فارسی "شکوفایی" منتشر شد که هم اکنون در فروشگاههای معتبر سراسر کشور قابل تهیه است.<br /><br />م.مهدی کریمی، ترانه سرا، آهنگ ساز و خوانندۀ اثر 42 ساله و اهل تهران است.<br />وی در سال 1364 بعنوان دانشجوی دریانوردی بورسیۀ کشتیرانی ج.ا.ا گشت و در سال 1383 بسمت کاپیتانی رسید و از پاییز 1384 فعالیت جدی (حرفه ای) خود در زمینیۀ موسیقی را آغاز کرد که اولین ثمرۀ آن آلبوم "شکوفایی" است.<br />گذشته از آلبوم "شکوفایی" و ترانه هایش وی و دیگر همکارانش سرگرم ضبط آلبوم بعدی هستند که تا کنون 5 آهنگ آن تنظیم و ضبط شده است و امید میرود که پیش از نوروز 1389 کار تازۀ وی و همکارانش نیز ارائه در دسترس علاقمندان قرار گیرد.<br />ساختن ترانه بزبان انگلیسی از نظر وی یک رخداد ساده وشاید پیرو سفرهای فراوان وی در طی سالهای متمادیست. گذ شته ازآن تصویری از توانمندی ایرانیان در زمینه های گوناگون هنریست.<br />او همچنین به خلق و ثبت آثار فارسی هم سرگرم بوده و امیدوار است پس از دومین آلبوم انگلیسی کارهای فارسی خود را نیز در اختیار هموطنان عزیز قرار دهد.
دیدگاهها
شما مدیریت سایت واقعا متو جه نشدی اخه 39 نفر چه طور تونستن این امتیاز بدن واقعا نظر سنجیتون ضعیف
من آلبوم رو بارها گوش دادم،
هیچ شکی نیست که ایرادهایی وجود داره ولی وقتی خوب دقت میکنی محدودیتی که مولف برای گرفتن مجوّز بخود و کارهاش تحمیل کرده قابل لمسه
مشخصه که همۀ توان خرج نشده
من شخصا" بزبان انگلیسی تسلط کافی دارم و میتونم بگم اگر کسی اینقدر هنر و استعداد داره که ترانه هایی به این سادگی و البته زیبایی بگه و به این راحتی بزبان دیگه ای بخونه شک ندارم که توانش بالاتر ازین حرفاست و من محدودیت و رعایت رو حس میکنم، که البته شخصا" ازش ممنونم که حاضر شده رعایتی بخرج بده ولی فضای آشفته و تکراری موسیقی امروز رو از کاری با چنین محتوا و شخصیتی محروم نکنه
البته قطعا" لازم نیست کسی حتما" بزبان انگلیسی مسلط باشه تا با این کار ارتباط برقرار کنه، چون فضای کار به اندازه کافی همه چیز داره
از جسارت این هنرمند و همکاراش خوشم میاد و خوشحالم که پس از مدتها کاری که عنوان و محتوایی تازه داره واقعآ" تازست و تکرار مکررات و کپی نیست
خوشبختانه هنوز کسانی پیدا میشوند که به هنر احترام حقیقی میگذارند
امیدوارم "شکوفایی" و شخصیت ستودنی ترانه هاش فصل تازه ای در موسیقی ما باز کنه
قرار نیست همه انگلیسی بخونند ولی میشه از محتوای کار بهره گرفت
من عاشقانه سه ترانه رو بارها گوش دادم:
یکبار برای همیشه
به پدرت بگو
کلام بی مرز
و البته تمام کار رو دوست دارم
به این هنرمند، همکاراش و نیز مردم موسیقی شناسمون تبریک میگم
سایه - هلند
سلام.
خیلی جالب بود. آلبوم رو تهیه کردم و گوش دادم.
خیلی حال داد.
دلم می خواد این آقای دریانورد رو از نزدیک ببینم.
با درود
پیش از هرچیزی و فارغ از هرگونه قضاوتی لازم می دانم صمیمانه ترین تبریک ام را تقدیم آقای م.مهدی کریمی کنم. به پاس زحمت ها و مشقت های موجود برای ثبت و تقدیم یک اثر هنری به جامعه که ستودنیست.
پس از آن ، تشکر از ایشان برای به اشتراک گذاشتن احساس زیبا و ارزشمندشان با ما بعنوان مخاطب اثر.
خالصانه و امیدوارانه منتظر آثار بعدی ایشان خواهم بود.
با مهر / بهادر زرین
http://violet.special.ir/archives/2009/10/004669.html
دستتون درد نکنه . خیلی زحمت کشیدین. تبریک می کم. مخصوصا معنی شعرها رو خیلی دوست داشتم. به دور از هر تعصبی به دلم نشست.
و نکته دیگه ای که می خواستم بگم اینه که بیشتر هنرمندای معروف دنیا از ملیت های و کشورهای مختلف ، از زبان های مختلف برای جهانی شدن ناگزیر از خوندن به زبان انگلیسی بودن. و این خیلی مهمه .
اصلا قصدم مقایسه نیست چون بریا این کار خیلی زوده ، مثال می زنم اگه خواننده فرانسه زبانی مثل یلن دیون به زبان انگلیسی نمی خوند باز هم می تونست اینهمه با مردم دنیا ارتباط برقرار کنه ؟ نه ، احتمالا بازهم هنرمند بزرگی می شد ولی در مرزهای کشور مادریش.
این چیزیه که مهدی کریمی بهش توجه کرده و قابل ستایشه.
به امید جهانی شدن صدای شما
عالی است. تبریک میگم. امیدوارم موفق باشید.
سلام،
نوشتن یا ننوشتنم معانی گوناگونی میده، اما احساس کردم که اگر چیزی ننویسم از ادب بدوره، بنا برین ساده و صمیمی مینویسم:
از توجه قابل احترام و ارزشمندتون (اونم در زمانی بسیار کوتاه) صیمانه سپاسگزارم و خدا رو برای ارتباطی که رخ داده شکر گزار.
امیدوارم بتونم بهتر ادامه بدم.
تندرست و سرفراز باشید.
مخلص شما،
م.مهدی کریمی
آلبوم خوبي بود آهنگ سازي خيلي عالي بود. ولي از شما كه يك دريانورد هستيد بعيد است كه از آهنگ سازي ورشان حرفي نزنيد.
(R)
صفحهها
افزودن یک دیدگاه جدید