سامی یوسف: موسیقی میتواند ملتها را کنار هم جمع کند
قطعه «من امید تو هستم» تقدیم به انقلاب مصر است
موسیقی ما - «سامی یوسف» خواننده انگلیسی ایرانیتبار درباره اینکه به زبانهای گوناگون ترانه خوانده است، گفت: این به معنای آن است که با موسیقی میتوان همه این ملتها را در کنار هم جمع کرد. «سامی یوسف» خواننده انگلیسی ایرانیتبار در گفتوگو با پایگاه خبری ایلاف درباره قطعه اخیرش با نام «من امید تو هستم» گفت: این قطعه تقدیم به انقلاب مردم مصر است و آن را به دلایل متعددی که در خاورمیانه رخ داد، تهیه کردم.
وی افزود: این قطعه البته برداشت شخصی من از این حوادث است و وقتی که من حوادث انقلابهای اخیر بهویژه مصر را از تلویزیون نگاه میکردم و شاهد حمله به جوانان، پدران و مادران بودم؛ آن گونه بود که گویی به من حمله کردهاند.
سامی یوسف ادامه داد: از اینجا بود که کلمات این ترانه که میگوید: «من را اذیت نکن من جوان تو (مصر) هستم، من را فراموش نکن من وجدان تو هستم»، شکل گرفت.
این خواننده انگلیسی ایرانیتبار درباره انقلاب مصر گفت: از اینکه چندی پیش در فضای آزادی در قاهره بودم خوشحال هستم.
وی افزود: به نظر من آزادی رایگان به دست نمیآید و مردم برای آن هزینه میدهند؛ من چهار سال در مصر زندگی کردم و این کشور را دوست دارم چراکه جوانان انقلابی فعال و خوبی دارد.
سامی یوسف همچنین درباره اینکه به زبانهای گوناگون ترانه خوانده است، گفت: دوست دارم به زبانهای متفاوت ترانه بخوانم و آلبومهای من دارای ترانههایی به زبانهای ترکی، عربی، فارسی و اردو است.
وی افزود: این به معنای آن است که میتوان همه این ملتها را در کنار هم جمع کرد و هنگامی که من کنسرتهای متفاوت برگزار میکنم؛ شما نمیتوانید باور کنید که چگونه این ملتهای گوناگون کنار هم هستند و با هم ترانههای من را میخوانند.
وی افزود: این قطعه البته برداشت شخصی من از این حوادث است و وقتی که من حوادث انقلابهای اخیر بهویژه مصر را از تلویزیون نگاه میکردم و شاهد حمله به جوانان، پدران و مادران بودم؛ آن گونه بود که گویی به من حمله کردهاند.
سامی یوسف ادامه داد: از اینجا بود که کلمات این ترانه که میگوید: «من را اذیت نکن من جوان تو (مصر) هستم، من را فراموش نکن من وجدان تو هستم»، شکل گرفت.
این خواننده انگلیسی ایرانیتبار درباره انقلاب مصر گفت: از اینکه چندی پیش در فضای آزادی در قاهره بودم خوشحال هستم.
وی افزود: به نظر من آزادی رایگان به دست نمیآید و مردم برای آن هزینه میدهند؛ من چهار سال در مصر زندگی کردم و این کشور را دوست دارم چراکه جوانان انقلابی فعال و خوبی دارد.
سامی یوسف همچنین درباره اینکه به زبانهای گوناگون ترانه خوانده است، گفت: دوست دارم به زبانهای متفاوت ترانه بخوانم و آلبومهای من دارای ترانههایی به زبانهای ترکی، عربی، فارسی و اردو است.
وی افزود: این به معنای آن است که میتوان همه این ملتها را در کنار هم جمع کرد و هنگامی که من کنسرتهای متفاوت برگزار میکنم؛ شما نمیتوانید باور کنید که چگونه این ملتهای گوناگون کنار هم هستند و با هم ترانههای من را میخوانند.
منبع:
خبرگزاری فارس
تاریخ انتشار : یکشنبه 29 خرداد 1390 - 00:00
دیدگاهها
:)خیلی اهنگ عال هستش هر وقت گوش میدم بهم انرژی خاصی میده دستش درد نکنه واقعآ
افزودن یک دیدگاه جدید